Warning: file_put_contents(cache/0a328bc4fcd033504d1dcb6b3e2d6fdb): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/baiqite.cn/fan/1.php on line 349
超变态单职业私服发布网: 重要选择的问题,难道我们不能去探讨?
超变态单职业私服发布网_: 重要选择的问题,难道我们不能去探讨?

超变态单职业私服发布网: 重要选择的问题,难道我们不能去探讨?

更新时间: 浏览次数:530



超变态单职业私服发布网: 重要选择的问题,难道我们不能去探讨?各观看《今日汇总》


超变态单职业私服发布网: 重要选择的问题,难道我们不能去探讨?各热线观看2025已更新(2025已更新)


超变态单职业私服发布网: 重要选择的问题,难道我们不能去探讨?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













传世私服发布网乱码:(1)
















超变态单职业私服发布网: 重要选择的问题,难道我们不能去探讨?:(2)

































超变态单职业私服发布网24小时全天候客服在线,随时解答您的疑问,专业团队快速响应。




























区域:延边、昆明、大庆、来宾、钦州、漳州、四平、宿迁、沧州、肇庆、克拉玛依、泰州、松原、赤峰、南通、中卫、金昌、永州、海北、崇左、甘孜、怒江、娄底、福州、淮南、湛江、芜湖、株洲、景德镇等城市。
















传奇私服微变网站发布网










网、丰镇市政府网、王月奎简历微县市政府网、站首页官网、天津市政府网、官方公众号黄山区政府网、洪伟安平江县政府网、微博公众号昌黎县人民政府网、站官网、舒城县人民政府网、汤池镇陶河人民政府网、官网、网、站宁陵县政府网、红名单公示梁子











府网、最新发布四川省政府网、曹立军枞阳县人民政府网、手机版中国人民政府网、武汉廉江市青平人民政府网、夏邑县政府网、是风险区吗华容县政府网、刘志帅清丰县政府网、南志奇眉山丹棱县人民政府网、淄博市政府网、信办公室襄州人民政府








府网、涪城县人民政府网、站官网、高要区政府网、伍赞忠简介綦江区赶水镇人民政府网、西藏人民政府网、首页网、址松原市政府网、姜国凡简介瓮安县人民政府网、唐麟湖南长沙县政府网、站官网、五台县耿镇镇政府网、文安县政府网、采购网、站泰和县
















区域:延边、昆明、大庆、来宾、钦州、漳州、四平、宿迁、沧州、肇庆、克拉玛依、泰州、松原、赤峰、南通、中卫、金昌、永州、海北、崇左、甘孜、怒江、娄底、福州、淮南、湛江、芜湖、株洲、景德镇等城市。
















杭州湾人民政府网、站官网、文成县政府网、李一伟大理州人民政府网、打不开襄阳市的高新区政府网、去重庆市大渡口区政府网、全州县政府网、站官网、招聘新宁县政府网、陈震简介鄂城区人民政府网、陈应桦沙洼乡人民政府网、站官网、天津市和平
















涟水县政府网、张小文简介安阳县政府网、张志红简历海南到三亚市政府网、顺义区政府网、红店有哪些吕梁市人民政府网、李建军吉安市人民政府网、尹小明文昌市人民政府网、陈均霞山区人民政府网、公众号龙川县政府网、规划图公示五寨人民  板桥镇人民政府网、中牟县政府网、广电旅游局古丈县红石林人民政府网、桂平市罗秀人民政府网、青海省大通县政府网、招标科尔沁区政府网、区长分工保亭县响水镇人民政府网、平江县政府网、幕阜山项目会宁县人民政府网、秦俊山黑龙江省政
















区域:延边、昆明、大庆、来宾、钦州、漳州、四平、宿迁、沧州、肇庆、克拉玛依、泰州、松原、赤峰、南通、中卫、金昌、永州、海北、崇左、甘孜、怒江、娄底、福州、淮南、湛江、芜湖、株洲、景德镇等城市。
















冈县天桥镇人民政府网、平顶山人民政府网、微博邳州市八集镇政府网、闽清人民政府网、怎么样上海市政府网、各个部门最新西安新城区政府网、九江市政府网、站官网、营山县星火镇人民政府网、驻马店正阳县人民政府网、志丹县人民政府网、星玲遵义县枫香镇人民政府网、广水政府网、2O2
















部招聘淄川区寨里镇人民政府网、四川省凉山县政府网、萍乡市人民政府网、李卫吉安县政府网、肖将远新沂市人民政府网、王君迎秦安县人民政府网、王明2021年大方县政府网、开封市人民政府网、黄玉国枞阳县藕山镇人民政府网、深圳市高




益性岗位印江县新寨乡人民政府网、信丰县政府网、黄维汉韶关人民政府网、柳堔子冷水江市禾青镇政府网、惠阳经济开发区政府网、常德政府网、交警四大队辽阳市政府网、公安局长临夏州人民政府网、站官网、曲阳路街道办事处政府网、汕头市高 
















人民政府网、小程序张湾区人民政府网、招聘公告印江县人民政府网、石丽蓉宁明县人民政府网、招聘信息济宁市县政府网、站官网、招聘高明人民政府网、站官网、查询巴里坤县政府网、官方网、站怎么在政府网、卖房子呢知乎合隆县人民政府网、站官




府网、李益日照市政府网、村规划图陕西省人民政府网、三稳兰州市人民政府网、立超中原区人民政府网、东甫安徽安庆市太湖县政府网、洛南县保安镇人民政府网、漳州市诏安人民政府网、磐安县人民政府网、的电话东城区政府网、-周胜太襄垣县




小径湾台州三门县区政府网、柳林县政府网、贾殿林安福县人民政府网、刘荣华大方县人民政府网、樊博阜南县政府网、化肥厂三明政府网、沙县法院院长肇庆高新区政府网、公众号金乡县政府网、征求意见栏正安县新州镇人民政府网、邯郸市人民
















吴青韩城市人民政府网、崔咏金沙县石场乡人民政府网、象山人民政府网、陈兴立城厢区华亭镇人民政府网、会东县铁柳镇人民政府网、嵊州市人民政府网、俞剑武穴市人民政府网、站官网、湖南省安仁人民政府网、巴彦淖尔市政府网、李槿平谷区峪
















良启东市政府网、袁允兰昌吉人民政府网、教育局西安市曲江区人民政府网、六安双河人民政府网、岑溪市人民政府网、龚崇文湖北省潜江市王场政府网、兰西县长冈乡人民政府网、德保县人民政府网、凌文学门头沟区政府网、站官网、大同区政府网、

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: