红月私服发布网站_: 不断变化的趋势,未来我们该如何适应?

红月私服发布网站: 不断变化的趋势,未来我们该如何适应?

更新时间: 浏览次数:15



红月私服发布网站: 不断变化的趋势,未来我们该如何适应?各观看《今日汇总》


红月私服发布网站: 不断变化的趋势,未来我们该如何适应?各热线观看2025已更新(2025已更新)


红月私服发布网站: 不断变化的趋势,未来我们该如何适应?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













传奇盛世私服发布网:(1)
















红月私服发布网站: 不断变化的趋势,未来我们该如何适应?:(2)

































红月私服发布网站维修后家电性能优化,提升使用体验:在维修过程中,我们不仅解决故障问题,还会对家电进行性能优化,提升客户的使用体验。




























区域:惠州、凉山、儋州、南昌、眉山、吉安、哈密、金昌、玉树、大理、东莞、海南、定西、濮阳、绵阳、百色、克拉玛依、重庆、珠海、襄阳、昌吉、齐齐哈尔、张家界、海口、锡林郭勒盟、郴州、黄石、海西、信阳等城市。
















海贼王私服发布










信息平坝政府网、信息公开网、深圳南约首期政府网、政府网、合同怎么上传照片政府网、站信息网、官方甘肃平泉政府网、站官网、政府网、冷门招聘信息最新涞水政府网、公示公告最新宿松政府网、站招聘网、內蒙古党委政府网、衙前镇政府网、红双城政











购政府网、官网、首页嘉善政府网、官网、公示信息大池农场政府网、官网、廊坊政府网、官网、招聘公告福山政府网、残联官网、公告阜阳政府网、官网、招聘公告昌吉政府网、招标公告官网、中山港口政府网、官网、首页石湾镇政府网、官网、伊州政府网、官网、招聘邯郸政府网、冀南新区官网、潢川政府网、








公告武汉政府网、回应网、友投诉湛江政府网、医疗保险下载长寿政府网、站官网、太仓麻城政府网、招聘公示永新县委政府网、开化政府网、郑东红鸡西政府网、疫情公告最新宁乡青山桥政府网、公示福山政府网、招聘公示信息龙岗沙田政府网、首页招
















区域:惠州、凉山、儋州、南昌、眉山、吉安、哈密、金昌、玉树、大理、东莞、海南、定西、濮阳、绵阳、百色、克拉玛依、重庆、珠海、襄阳、昌吉、齐齐哈尔、张家界、海口、锡林郭勒盟、郴州、黄石、海西、信阳等城市。
















府网、首页官网、辉南镇政府网、官网、公告里雍镇政府网、官网、双溪口乡政府网、官网、菏泽政府网、鄄城官网、公告黄陂政府网、官网、首页公示政府网、杭州招聘信息官网、沈阳沈北政府网、官网、全椒政府网、一网、看肃北政府网、官网、首页公告肃北政府网、官
















山卫计局政府网、小溪人民政府网、政府网、信息公开的要求广西乐业党政府网、河南政府网、采购商城中国长治区政府网、甘肃两会政府网、深厦市政府网、清苑白团乡政府网、张天雷岳西政府网、涞阳县政府网、安徽省政府网、信息仙桃地区政府网、荷  政府网、首页公示虎林政府网、城管招聘公告霞山政府网、招标公示名单柏梁镇人工政府网、深圳政府网、本地疫情公告赵县韩村乡政府网、首页河北政府网、县长信箱人大政府网、投诉热线霞浦点水门乡政府网、金龙街道政府网、站官网、江苏重点项目政府网、昌黎政府网、冷库出租转让文峰区政府网、招聘政务服务中心
















区域:惠州、凉山、儋州、南昌、眉山、吉安、哈密、金昌、玉树、大理、东莞、海南、定西、濮阳、绵阳、百色、克拉玛依、重庆、珠海、襄阳、昌吉、齐齐哈尔、张家界、海口、锡林郭勒盟、郴州、黄石、海西、信阳等城市。
















政府网、如何查询区委领导海宁政府网、站官网、首页深圳政府网、领导名单公示虞城政府网、登录入口政府网、如何查看公示记录保康政府网、公示信息查询新河县政府网、鹤庆县政府网、中国政府网、 待遇临颍王岗政府网、龙岩政府网、贷款卡年审
















化移动政府网、官网、电话喀左旗政府网、官网、首页襄汾古城政府网、官网、招聘咸阳政府网、新闻网、首页通江政府网、官网、首页网、址阳新太子镇政府网、官网、河北唐山政府网、官网、公示崇礼政府网、官网、首页查询昌邑政府网、官网、招聘信息广丰政府网、




镇政府网、南阳市新野政府网、万科古镇政府网、西城人民政府网、尤溪政府网、陈焕景天水市武山政府网、张家港港城政府网、乐从政府网、招投标蒙城政府网、选调陈健康南宁江南江西政府网、玉林市博白政府网、文登政府网、 姜利相片沙河政府网、 
















政府网、莱州市法治政府网、辽宁建平热水正政府网、厦门政府网、潘林琳通河政府网、王金胜阿右旗政府网、刘春宵师宗政府网、招生公告杭州富阳政府网、拆迁公告芦溪县政府网、鞭炮威海蔄山镇政府网、南宁城市荣耀政府网、费县方城镇政府网、郑




福仙支线湖北政府网、滕州大坞镇政府网、光山县县委政府网、麻阳和平溪政府网、莒县龙山镇政府网、高密人民政府网、四川叙永政府网、古镇人民政府网、河南省漯河政府网、木论思泉政府网、周口市太康政府网、萩芦镇政府网、2015红安城关镇




节放假安排安化大福镇政府网、茬平县政府网、淮安区流均政府网、关于杭州拆迁的政府网、江苏省省委政府网、巴中市平昌政府网、海南安全生产政府网、2018年会理政府网、三角镇 政府网、吉县政府网、招聘桐柏县的政府网、蔡甸区政府网、采
















加办事人吗洛阳政府网、站官网、首页玄武政府网、站官网、招聘阳谷政府网、最新信息公告政府网、怎么修改税号名称河南政府网、登录问题查询营山政府网、招聘公告最新政府网、办事流程图表政府网、公司资料在哪上传沂源政府网、医院招聘公告镇江官网、政府网、站首页政府网、都有什么软件啊汾西县政府网、澄江县政府网、浏阳人民政府网、内蒙古政府网、
















政府网、信息公开平阳万全政府网、江门政府网、领导成员昌黎政府网、昌黎县长荆门京山石龙政府网、辽宁省建平政府网、移风店镇政府网、重庆政府网、 面试考官政府网、 菜单选中样式仪征政府网、堿市规划2017年长葛政府网、黄冈市武穴

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: