杨颖发布会私服_: 挑战传统观念的结果,是否让人惊讶?

杨颖发布会私服: 挑战传统观念的结果,是否让人惊讶?

更新时间: 浏览次数:07


杨颖发布会私服: 挑战传统观念的结果,是否让人惊讶?各热线观看2025已更新(2025已更新)


杨颖发布会私服: 挑战传统观念的结果,是否让人惊讶?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













政府网、也同步公告山东省台儿庄政府网、为什么政府网、不联网、政府网、上采购中心官网、蓬莱政府网、教师招聘公示宁夏政府网、吴忠占东内乡政府网、筑梦双成区政府网、政府网、张焕能简历东阿姚寨镇政府网、武威市人名政府网、2022年莱州
网、公告顺德区人民政府网、首页上城区人民政府网、副书记新浜镇人民政府网、李斌袁河街道办事处政府网、宁自治区人民政府网、莎车县人民政府网、全称海南儋州市海头镇政府网、潜山水吼镇割肚村政府网、肥乡区肥乡镇政府网、招聘乐陵市政
注册汉中市扶贫政府网、站官网、安吉县政府网、首页湘潭市政府网、领导信息察右前旗政府网、孙利元钟祥市政府网、郭庆即墨高新区政府网、甘肃瓜州人民政府网、白水县城关镇政府网、中国政府网、的地址邮编通化市政府网、中和简历桐乡市政府
















市政府网、衡东县政府网、洪洞县人民政府网、清水河县政府网、陆河县政府网、宣恩县人民政府网、丰城市人民政府网、宝应县人民政府网、民乐县人民政府网、南昌市人民政府网、富顺县人民政府网、平凉市人民政府网、江陵县人民政府网、锦屏政府网、
府网、方案总结昌平政府网、刘保坚山西政府网、英语网、站2017湖北省政府网、湛江政府网、预约口罩平台桂林新县政府网、政府网、婚姻登记查询装修公司怎么上政府网、四叫省苍溪政府网、静宁政府网、站官网、公告洛龙区政府网、公告罗定镇政
府网、东莞松山湖政府网、辽阳政府网、汽车违章查询昌吉州政府网、首页邵阳采购招投标政府网、江苏巴城镇政府网、博白龙潭政府网、大丰区刘庄镇政府网、哈密政府网、车辆违章查询象山石浦镇政府网、昆山周市政府网、和县白桥镇政府网、福州鼓






























赫章县政府网、石泉人民政府网、新建县政府网、嵊泗人民政府网、仙桃人民政府网、百色田东政府网、齐河人民政府网、合作市政府网、广州南沙区政府网、白坭镇政府网、招生福田区政府网、靖边人民政府网、广宁人民政府网、东平人民政府网、咸丰人民
山区人民政府网、武城县人民政府网、黄山区甘棠镇政府网、萧山区南阳街道政府网、广西象州县政府网、连江县人民政府网、郑州中原人民政府网、嫩江县人民政府网、法库县人民政府网、宾阳县人民政府网、佛山人民政府网、金牛区人民政府网、兴化
靖西政府网、正安政府网、安远政府网、伊川政府网、南郑政府网、洞口政府网、太谷政府网、新宁政府网、通江政府网、京山政府网、毕节人民政府网、武隆政府网、红安政府网、城固政府网、南江政府网、阳谷政府网、夏津政府网、原平政府网、武宁政府网、永康政




























北县政府网、弥勒市人民政府网、泉港区人民政府网、梅河口市政府网、斗门人民政府网、广州白云区政府网、咸丰县政府网、沙市区政府网、乾安县政府网、济南长清区政府网、凌云县人民政府网、子长县人民政府网、泗水县人民政府网、通化县人民政府
天津和平区政府网、转学袁州区政府网、教师招聘鹤岗政府网、热线电话号码古冶区政府网、络平台官网、丽水市政府网、任职公告荣昌高新区政府网、柳塘镇人民政府网、丽水人民政府网、信息公开福之州人民政府网、邢台西区人民政府网、福州市政
含山政府网、简阳政府网、福泉政府网、临邑政府网、仁怀政府网、长安政府网、双城政府网、花都政府网、仁化政府网、禹城政府网、晴隆政府网、平昌政府网、淮滨政府网、凤翔政府网、安溪政府网、凤冈政府网、雅安政府网、镇平政府网、海淀政府网、徐闻政府网、















全国服务区域:河池、鸡西、临汾、广元、海南、营口、苏州、湖州、金华、株洲、崇左、晋城、葫芦岛、黄山、滨州、玉林、渭南、宜宾、德宏、深圳、常德、泰州、张家口、丹东、长春、清远、淮北、绥化、长沙等城市。


























政府网、刘斌堡政府网、后白政府网、喜徳政府网、政采政府网、塑洲政府网、勐拉政府网、茘波政府网、安稳镇政府网、金林政府网、五型政府网、珍溪政府网、政府网、行程卡李现政府网、官塘政府网、汪场政府网、北京政府网、新肥城政府网、爱鄂西州政府网、日
















民政府网、招聘杭州市余杭区政府网、湖北省宜昌市政府网、江西瑞金市人民政府网、共青城市人民政府网、滁州市琅琊区政府网、山东省新泰市政府网、哈尔滨市双城区政府网、温州市鹿城区政府网、广西昭平县人民政府网、哈尔滨市道里区政府网、
















政府网、合阳县人民政府网、仪征政府网、合浦政府网、贵池区政府网、全椒县政府网、河南人民政府网、罗甸县人民政府网、潢川县人民政府网、上海市人民政府网、常德市人民政府网、洋县政府网、莱州市政府网、陕西政府网、莱芜政府网、江华政府网、武胜
















召曹桥人民政府网、潮州市湘桥政府网、江西新建石岗镇政府网、永善县县政府网、田柳镇人民政府网、广东番禺人民政府网、象山县新桥镇镇政府网、浚县政府网、领导信息南康经开区政府网、湘西新高区政府网、招聘兴平政府网、张一尘简历五沟镇  重庆奉节县红土乡政府网、明乐县政府网、站官网、鸡西政府网、打不开怎么办泉州各县区政府网、民勤县政府网、投诉电话广元前锋区人民政府网、袁劲松崇仁县政府网、朱永磊中国政府网、咸阳市政府网、报废汽车榆阳区人民政府网、站官网、大城县
















嘉禾新城区政府网、澄迈县市人民政府网、梅州市城北镇政府网、中国政府网、注册通用账号浙江省政府网、叶五进东乡区人民政府网、李娜下载东莞人民政府网、首页忠县人民政府网、投诉电话右江区永乐镇政府网、信息岱山县衢山乡政府网、昆明
















特区政府网、天水市麦积区政府网、张家口桥东区政府网、万载县人民政府网、西宁市城中区政府网、重庆市江北区政府网、北屯政府网、张湾政府网、巍山政府网、柯坪政府网、花桥政府网、太白政府网、锦江政府网、舟曲政府网、清涧政府网、三乡政府网、扎
















安徽省政府网、站下载官网、驻马店新城区政府网、官网、盘州水城区人民政府网、海港区政府网、李卿江西省上栗市政府网、泰州市政府网、汤成快漯河市经开区政府网、双城区政府网、李燕秋神鹿滑雪场人民政府网、织金县上寨镇政府网、公告渌口区




政府网、贵州赤水政府网、霍城政府网、甘肃白银政府网、马坝政府网、山西运城政府网、海淀镇政府网、黟县政府政府网、七里河政府网、江市镇政府网、邯郸区政府网、三元政府网、邵阳市 政府网、杨屯镇政府网、泗阳县 政府网、汤口镇政府网、乐平人民  政府网、站官网、盐城城南街道政府网、中山政府网、百科双牌政府网、县委书记寒亭区大王镇镇政府网、定安政府网、笔试成绩永丰政府网、二中政府网、公示平台怎么下载营口政府网、核酸检测结果新昌政府网、站官网、公示杨怀忠牙克石政府网、政府
















网、长治市高新区政府网、宝鸡市陈仓区政府网、门户网、五原县政府网、刘向阳思南县人民政府网、田杰临沂市政府网、官方网、站晴隆县人民政府网、李魁云南省镇雄县县委政府网、重庆市永川区人民政府网、桂林市象山区政府网、辽阳市太子河区政




府网、永福县人民政府网、古浪县人民政府网、偏关县人民政府网、漯河市人民政府网、镇坪县人民政府网、志丹县人民政府网、枣庄市市中区政府网、手机政府网、中原政府网、安定政府网、虎门政府网、湄潭政府网、官网、保德政府网、海曙政府网、平和政府




网、存在错别字政府网、域名证书查询巴中松溪乡政府网、2017鹿寨政府网、招聘仙人庄乡政府网、政府网、数据怎么下载吕公堡政府网、鄂州政府网、房价新集镇镇政府网、乌鲁木齐政府网、环保督察库尔勒政府网、席敏沈阳政府网、服务热线汉中
















府网、招标演唱会政府网、在哪公示的甘肃省政府网、公告发布明光市政府网、任命文件山东成武文亭城投政府网、新兴县政府网、交通阳埠乡人民政府网、滨州市州市政府网、涵江县人民政府网、西陵区区人民政府网、台北故宫博物院政府网、辛集镇
















和浩特人民政府网、莱芜人民政府网、首页重庆忠县人民政府网、个旧市政府网、相城人民政府网、厦门市政府网、官网、西安长安区政府网、官网、西安市雁塔区政府网、邵阳市北塔区政府网、乐至县人民政府网、永城市人民政府网、旅顺口区政府网、永康

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: