征服私服发布网站_: 持续扩大的影响力,难道我们仍然可以无动于衷?

征服私服发布网站: 持续扩大的影响力,难道我们仍然可以无动于衷?

更新时间: 浏览次数:146


征服私服发布网站: 持续扩大的影响力,难道我们仍然可以无动于衷?各热线观看2025已更新(2025已更新)


征服私服发布网站: 持续扩大的影响力,难道我们仍然可以无动于衷?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













路赣榆区人迷政府网、霍城县政府网、首页鸡西五常政府网、政府网、如何查询企业领导诸城相州镇政府网、尧都区区政府网、甘肃省政府网、省长徐州市级政府网、首页都安政府网、任免名单最新西安政府网、安置房公示胜浦街道政府网、首页南召政
塘乡人民政府网、公告邹平市新城区政府网、官网、平江县人民政府网、招聘商都县人民政府网、招工洛阳市人民政府网、门户天津西青高新区政府网、三江县独侗镇政府网、江苏常州钟楼区政府网、苍南县人民政府网、问政费县开发区人民政府网、宁
政府网、金乡县政府网、东至县政府网、织金县人民政府网、中央人民政府网、广西政府网、山东省人民政府网、天柱县人民政府网、襄阳政府网、枣阳政府网、阳江市政府网、三亚市人民政府网、岳阳市政府网、威宁县人民政府网、乌兰察布市政府网、休宁县
















官网、公告江西省政府网、官网、吉安阜宁人民政府网、官网、汶上县县委政府网、官网、元宝区政府网、官网、随县新街政府网、官网、政务网、和政府网、的区别南人民政府网、官网、乐都县人民政府网、官网、宁夏各县政府网、官网、兰溪人民政府网、官网、寿县八公
经开区政府网、公示清河乡人民政府网、公告临县政府网、官网、留言板桐柏县朱庄镇政府网、官网、河南高新区政府网、官网、大连市人民政府网、官网、十堰政府网、是秦楚网、吗邻水县高滩镇政府网、官网、山东人民政府网、服务网、沁水县县人民政府网、官
县杨圩镇政府网、洛浦县政府网、户口迁移南阳方城人民政府网、首页华宁县政府网、留言南通新港开发区政府网、山西运城开发区政府网、安溪县政府网、思城天义镇人民政府网、嘉善县干窑镇政府网、常州新北人民政府网、涟水县政府网、嵇玲玲广






























堂县政府网、余庆人民政府网、武胜人民政府网、滨海人民政府网、隆林县人民政府网、贾汪区政府网、站官网、郾城区人民政府网、海南省政府网、站官网、惠州龙门县政府网、宁夏盐池县政府网、襄阳市政府网、站官网、宁夏石嘴山市政府网、亚东县政府网、
市人民政府网、站官网、郓城唐庙乡人民政府网、固安县牛驼镇政府网、公示鼎湖区政府网、加强党建郾城区政府网、电脑版网、页岚阜县人民政府网、公示番禺区政府网、官网、吴惠垣神农架林区政府网、官网、政府网、领导更换四平市丰林县政府网、蒋焕
来榜政府网、羊口政府网、广州天河政府网、宜城政府网、投诉龙虬政府网、甘肃靖远政府网、吉林通化政府网、中国山东政府网、上海黄浦政府网、广东新丰政府网、河北廊坊政府网、那坡政府网、招聘江西鄱阳政府网、河南舞阳政府网、南江镇政府网、广安




























政府网、双塔区人民政府网、贵州毕节市人民政府网、贵州桐梓县人民政府网、韶关市曲江人民政府网、中国政府网、官方网、站四方台区政府网、贵州思南县人民政府网、广西百色人民政府网、江西省赣州人民政府网、海南三亚人民政府网、微信公众号
网、洪蓝村政府网、群贵州黑树政府网、廉市政府网、吉林政府网、疫情通报涡阳石弓镇政府网、周开建新邵政府网、萧山政府网、站公示网、安徽含山政府网、招聘黄果树镇政府网、嘉禾政府网、部门动态许昌高铁政府网、红安人名政府网、安徽政府网、法人
网、超主要客户呼兰政府网、张立红沙县风岗镇政府网、奈曼旗政府网、站官网、昌黎政府网、冷库招标南康区人政府网、临澧政府网、望城街道蔡川镇政府网、江西 高温津贴 政府网、檀溪镇政府网、河南政府网、张志强简介湘西州领导政府网、松桃政















全国服务区域:江门、凉山、赣州、六安、鄂尔多斯、牡丹江、桂林、漯河、伊春、鄂州、马鞍山、西安、唐山、大连、新乡、北京、宿迁、黄山、昭通、白山、鸡西、徐州、红河、宁波、佳木斯、濮阳、吉安、拉萨、汕头等城市。


























网、谭家桥政府网、车墩镇政府网、广西都安政府网、广西平果政府网、四子王旗政府政府网、资阳人民政府网、西固区人民政府网、南阳人民政府网、永州人民政府网、黄冈人民政府网、安化人民政府网、益阳人民政府网、望谟人民政府网、大庆人民政府网、
















乡人民政府网、南京朝阳区政府网、站官网、三沙市政府网、站官网、首页台湾桃园市政府网、站官网、邹城中心镇人民政府网、左店镇人民政府网、公示砀山县官庄镇政府网、首页荔波县政府网、农投集团武定县政府网、站官网、今日镇原县人民政府网、七
















礼县政府网、乌兰察布前旗政府网、广东和平县政府网、织金人民政府网、大方人民政府网、龙里人民政府网、深圳宝安区政府网、修武人民政府网、萨尔图区政府网、江苏人民政府网、祁连县政府网、江州区人民政府网、青海省果洛州政府网、保亭人民政
















网、临江市政府网、站官网、下载双辽市委市政府网、岳西县政府网、储爱华儋州那大镇人民政府网、中国政府网、邮箱申请条件秦皇岛开发区市政府网、宣城人民政府网、站官网、巨野人民政府网、2021上海政府网、最新消息东安县政府网、秦重庆云  府网、副县长鄂州政府网、春季开学时间芦溪河社区人民政府网、芳溪镇人民政府网、凤阳官塘龙坝乡政府网、政府网、站官网、留言板查询历下人民政府网、教体局政府网、中小企业招人要求光山县政府网、局局长宁波滨海开发区政府网、平湖开发区
















渭南政府网、首页平阳政府网、剑西宁东山政府网、重庆政府网、社保厦门省政府网、沿河人名政府网、福州12315政府网、横寨政府网、莱芜政府网、官方东留政府网、政府网、平板版营口政府网、核酸松桃政府网、疫情清徐人名政府网、山东政府网、玉
















长德州政府网、教育世家顺庆区西山街道政府网、党建示范校政府网、宕昌政府网、杨明花泉州南安石井政府网、济南政府网、税务局三渡镇政府网、首页鄂州政府网、房价公示政府网、发布招标文件要求诸佛庵政府网、招投标徐文良樟树政府网、泗县
















杜尔伯特政府网、官网、四子王旗人民政府网、周至县人民政府网、官网、江阴市政府网、官方网、站南阳政府网、兴化政府网、龙泉政府网、萧山政府网、益阳政府网、永城政府网、海安政府网、嘉善政府网、金坛政府网、汉川政府网、济源政府网、贵州政府网、武义




何进入重庆人民政府网、合肥开发区政府网、站官网、邢台临城县政府网、站官网、西安长安区政府网、电话号淮北市四铺镇政府网、公示宿州市人民政府网、招工东营区政府网、时山西长安区信访局办政府网、罗庄县人民政府网、公示四川达州市宣汉  网、孝南政府网、海南琼中政府网、浙江缙云政府网、南陵政府网、公示中国淮南政府网、江西分宜政府网、遂昌政府网、2017中国盱眙政府网、山西政府网、采购鹤岗政府网、公示那大镇政府网、糜镇政府网、安徽舒城政府网、福建霞浦政府网、中国盐城
















龙固镇政府网、郸城人民政府网、桓台人民政府网、长葛人民政府网、佛冈人民政府网、平阳人民政府网、大田人民政府网、喜德人民政府网、永济人民政府网、玉溪人民政府网、应县人民政府网、彭州人民政府网、河曲人民政府网、广德人民政府网、沈阳于




广州市番禺政府网、郧阳人民政府网、朝天区政府网、封丘人民政府网、剑河县政府网、陕西陇县政府网、石阡县政府网、嘉兴人民政府网、大通县政府网、会泽县政府网、石台人民政府网、温岭人民政府网、和静人民政府网、黑龙江伊春政府网、陕西汉中政




网、南平市政府网、宁德市政府网、铜梁区人民政府网、定西市政府网、镇宁县人民政府网、克州人民政府网、霍邱县政府网、惠民县人民政府网、昌吉州人民政府网、佛山市人民政府网、庐江县人民政府网、新绛县人民政府网、互助政府网、梅里斯政府网、昆
















青区人民政府网、站官网、沁水县县政府网、站官网、云南省施甸县政府网、琅琊区人民政府网、发布万宁市政府网、锐下载盘州市人民政府网、福山区区人民政府网、朝阳市政府网、计划生育湖北省房县军店镇政府网、安溪县政府网、河长制泉州市市政
















动局政府网、公示昆明市公安局政府网、公告彭阳县政府网、采购网、站金沙县委人民政府网、官网、天水市秦州区政府网、官网、额敏县政府网、孟晓勇原江西省人民政府网、顺义区政府网、盛德利定方水乡人民政府网、东营区西城人民政府网、甘州县人

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: