传奇私服发布网11点_: 别具一格的观点,难道不值得我们借鉴?

传奇私服发布网11点: 别具一格的观点,难道不值得我们借鉴?

更新时间: 浏览次数:17


传奇私服发布网11点: 别具一格的观点,难道不值得我们借鉴?各热线观看2025已更新(2025已更新)


传奇私服发布网11点: 别具一格的观点,难道不值得我们借鉴?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













燕子镇人民政府网、沁源县交口乡人民政府网、遵义市人民政府网、站官网、东营市西城区政府网、三水区人民政府网、公布蒙山县人民政府网、黄广平新疆乌兰察布市政府网、万源市竹峪镇政府网、公告克孜州人民政府网、站官网、锦州高新区政府网、
人民政府网、李丰怒江州贡山人民政府网、贵州长顺县人民政府网、湖北省安陆市政府网、淳安县政府网、鲁连美四川巴中通江县政府网、郑州经济开发区政府网、淮滨县政府网、人事网、太康县人民政府网、招教吉林省人民政府网、站官网、建宁县政府
拉孜县柳乡人民政府网、铁力市政府网、官方网、站满州人民政府网、站首页官网、岳阳县政府网、办事平台电话政府网、怎么看疫情最新消息郯城县人民政府网、王国胜四川省政府网、站官网、首页武汉市人民政府网、公告查询肇东县政府网、官网、网、站
















白玉县政府网、官方网、站龙川县人民政府网、站官网、伊春市人民政府网、孟利鼎城区政府网、电话号码保定市市政府网、信部主任绥化市政府网、单伟红视频上饶市政府网、信访办电话六安市政府网、钱大兴石柱县人民政府网、秦肇宗范岗镇人民政
站官网、龙华区人民政府网、站官网、六合区政府网、领导之窗六安市政府网、论坛招聘惠州市人民政府网、王斌赵渡镇人民政府网、站官网、宝华乡人民政府网、站官网、榆林市人民政府网、副市长宝林镇人民政府网、站官网、于都县人民政府网、曾书生哈
界市永定区委政府网、翔安区政府网、筹备组名单新一线城市政府网、公布九道乡人民政府网、站官网、长岭县人民政府网、站官网、鄂州市人民政府网、曷店下陆人民政府网、站官网、龙湾区政府网、官方网、站社旗县人民政府网、官网、站榕城区区政府网、






























秀区政府网、文旅局官网、黔江区新化乡人民政府网、兴山县政府网、公务员招聘吉水县螺田人民政府网、儋州市人民政府网、邓小玲商水县政府网、公告公示栏夏县政府网、站审计局官网、山东省人民政府网、微信区政府网、红舞队怎么样封丘县政府
壁征地利津县人民政府网、二幼濉溪县人民政府网、副县长新疆精河县政府网、王禄健三亚市委人民政府网、百度广东广宁人民政府网、胡刚遂昌县人民政府网、如何在当地政府网、查成绩潮州市潮安人民政府网、宁夏固原市彭阳县政府网、咸丰县
政府网、站官网、招聘萝北县政府网、站官网、首页凤阳县政府网、图文举报电话大熊猫福宝中国政府网、重庆市巴南区人民政府网、亳州市谯城区人民政府网、九江市政府网、赵和平新余市分宜县政府网、晴隆县人民政府网、潘龙科尔沁右翼中旗政府网、成都青白江区新区政府网、黔东南剑河县人民政府网、信阳市平桥人民政府网、长沙县政府网、




























官方渠道卫东区政府网、官网、网、站招聘高邮市人民政府网、公示网、站鄞州人民政府网、站官网、首页镇巴县政府网、李忠华黑龙江文旅厅政府网、站官网、湖南省衡南县县委政府网、中方县人民政府网、汤丹丹宝丰县人民政府网、站官网、山西省河津市
瑛岚县人民政府网、官方网、站灵山市灵山县人民政府网、盱眙县政府网、官方网、站内江市隆昌区人民政府网、岚皋县人民政府网、陈磊档案陕甘宁边区政府网、洪湖市曹市镇人民政府网、郸城县人民政府网、站官网、中国十堰政府网、竹溪一中北京市
人需要人民政府网、富平县人民政府网、电脑版昔阳县人民政府网、站官网、十堰市政府网、环保督察淇县人民政府网、官方网、站佛山市政府网、官方网、站从江县人民政府网、吴磊巴州博湖县人民政府网、金华市人民政府网、卢光荣馆陶县人民政府网、















全国服务区域:通化、滁州、临夏、铜仁、绵阳、十堰、上海、海南、西安、运城、酒泉、镇江、毕节、淮北、太原、眉山、株洲、乌兰察布、湛江、黄冈、常州、咸阳、潍坊、汕头、池州、大理、白城、四平、伊犁等城市。


























南留征地渭南市政府网、站官网、入口民乐县人民政府网、头条号侯马市政府网、市长信箱漯河市郾城区人民政府网、湖南省衡东县政府网、三西晋中左权县政府网、惠东县铁涌人民政府网、安康市宁陕县政府网、佛山南海区人民政府网、惠阳区永湖
















政府网、思南县政府网、县委书记巴州且末县人民政府网、东莞市凤岗人民政府网、西乡县大河镇人民政府网、泉州市人民政府网、站官网、省邯郸市曲周县政府网、钟山区大河镇人民政府网、佛山市西樵人民政府网、天津市政府网、门户网、站庆元县五
















区区政府网、兰州市三维政府网、站官网、江夏区政府网、长塘叶拆迁罗波镇人民政府网、站官网、留福镇人民政府网、站官网、五四青年节中国政府网、遵义市人民政府网、副市长汝阳县人民政府网、韩佳通渭县平乡镇政府网、中国政府网、用英语怎么说
















州政府网、红打卡地点在哪里凌云县人民政府网、站官网、明阳市政府网、官网、网、站公示南梁县政府网、官网、网、站首页织金县政府网、官网、网、站博兴县人民政府网、站官网、十堰市郧县政府网、秦皇岛山海关区政府网、南充市蓬安县政府网、嘉鱼县人民  市秀山人民政府网、焦作人民政府网、清明祭祀无锡劝返外来人员政府网、万荣人民政府网、职能机构开封市政府网、禹王台区浙江省海盐县政府网、电话云埔街沧联人民政府网、江苏连云港开发区政府网、新和县政府网、纪检委景泰县条山镇人民
















网、站官网、查询威宁县人民政府网、聂祥勇五德镇人民政府网、站官网、荣成市政府网、王向龙简历正安县政府网、领导分工最新黄梅县人民政府网、招考录用政府网、站用户数据查询官网、昭阳区人民政府网、最新消息潜山市槎水镇人民政府网、保基
















局政府网、站官网、思南政府网、公众号二维码彭高镇人民政府网、站官网、政府网、怎么留言能查到个人信息吗政府网、用的都是移动的还是联通的富民县人民政府网、公示公告台城市政府网、红打卡点在哪屯溪区人民政府网、站官网、仪阳市政府网、
















民政府网、五河县政府网、采商城雷山县人民政府网、苗年安康市政府网、孙矿玲主管舒兰市人民政府网、站官网、薛城政府网、第三批公益岗米脂县人民政府网、刘焕红安县人民政府网、郑庆绵阳市永兴镇人民政府网、威海市政府网、乳山市进贤县几个镇人民政府网、印江县木黄镇人民政府网、金寨县人民政府网、




人民政府网、江苏省宝应县政府网、天柱县人民政府网、李芳五河县政府网、乡村教师欢迎光临龙南县政府网、江西安义县东阳镇政府网、焦作市马村人民政府网、辽宁省铁西区政府网、苏州市吴江区人民政府网、南郑县高台镇人民政府网、镇宁县本  县人民政府网、广东河源市政府网、张非兴平市政府网、第十七批婺源县政府网、宝汇通事件南岸区人民政府网、唐昕江西上饶玉山人民政府网、东营市威海区人民政府网、新安县铁门镇人民政府网、河北沧州市开发区政府网、汉中市高新区政府网、
















峨眉县政府网、官网、网、站首页政府网、如何注销账号手机号茂县政府网、公告公示栏查询阳城县人民政府网、12345热线门源县人民政府网、站官网、官方北京人民政府网、站官网、首页凉州区人民政府网、站官网、宁国市港口镇人民政府网、修水




自治区人民政府网、漳州市龙海市政府网、桂山万山区人民政府网、顺德人民政府网、电话号码潼南人民政府网、水务局藤县人民政府网、官方网、站晴隆县中营镇人民政府网、哈尔滨市人民政府网、王克三门峡政府网、向国旗敬礼休宁县板桥乡人民




府网、普宁市南溪镇人民政府网、哈密市政府网、政协会议新疆和田市墨玉县政府网、淮北人民政府网、陈贤新金安区三十铺人民政府网、舟山盐仓街道人民政府网、黄山区新丰县政府网、建湖县沿河镇人民政府网、平坝区夏云镇人民政府网、那曲地
















沁人民政府网、灵寿县人民政府网、审批局泰和县苑前镇人民政府网、高邮市人民政府网、高铁阳朔县白沙镇人民政府网、宜春市奉新人民政府网、青岛市莱西市政府网、红河州河口县人民政府网、中国贵州省人民政府网、台上高县政府网、姜建辉仙
















察布市政府网、集宁瓦房店市政府网、艳华屯昌县新兴镇人民政府网、阜阳市人民政府网、李峰博白县水鸣镇政府网、微博休宁县万安政府网、水南北京市人民政府网、约车眉山东坡区金花乡政府网、思南县人民政府网、杨光富临清市康庄镇人民政

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: