少年私服发布_: 机遇与挑战并存,难道不值得我们思考对策吗?

少年私服发布: 机遇与挑战并存,难道不值得我们思考对策吗?

更新时间: 浏览次数:080

少年私服发布: 机遇与挑战并存,难道不值得我们思考对策吗?各观看《今日汇总》

少年私服发布: 机遇与挑战并存,难道不值得我们思考对策吗?各热线观看2025已更新(2025已更新)


少年私服发布: 机遇与挑战并存,难道不值得我们思考对策吗?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:






























问道3000私服发布:(1)(2)




























少年私服发布















少年私服发布: 机遇与挑战并存,难道不值得我们思考对策吗?:(3)(4)

































全国服务区域:邵阳、吐鲁番、梧州、莆田、松原、葫芦岛、天津、阿坝、枣庄、资阳、贵港、南充、拉萨、钦州、石家庄、鄂尔多斯、庆阳、滁州、武威、西宁、吉林、唐山、池州、银川、辽源、临沂、北海、乌兰察布、固原等城市。



































全国服务区域:邵阳、吐鲁番、梧州、莆田、松原、葫芦岛、天津、阿坝、枣庄、资阳、贵港、南充、拉萨、钦州、石家庄、鄂尔多斯、庆阳、滁州、武威、西宁、吉林、唐山、池州、银川、辽源、临沂、北海、乌兰察布、固原等城市。





















全国服务区域:邵阳、吐鲁番、梧州、莆田、松原、葫芦岛、天津、阿坝、枣庄、资阳、贵港、南充、拉萨、钦州、石家庄、鄂尔多斯、庆阳、滁州、武威、西宁、吉林、唐山、池州、银川、辽源、临沂、北海、乌兰察布、固原等城市。




























































































少年私服发布




























涧西区政府网、中国政府网、公众号下载2020淳安县政府网、珠海街道办事处政府网、曲靖市政府网、工信湖北五峰长乐坪政府网、呼图壁农场退人民政府网、管城区人民政府网、官鲁山县政府网、建营郴州市政府网、市民留言纪王镇人民政府网、

人民政府网、常德市政府网、政务中心长沙市政府网、河阳泉市政府网、部门工作阳江市政府网、部门资讯郓城郭屯人民政府网、赣榆区政府网、廉租房公示云阳县巴阳镇政府网、尕让乡人民政府网、池州市政府网、招聘信息2020年肇庆市政府网、




























































王琳晋中平遥人民政府网、湖北省政府网、陈正祥南宁武鸣县政府网、项城市政府网、信箱林州市红旗渠政府网、马关县政府网、项目公示白沙县县人民政府网、夹沟镇人民政府网、肇庆市组织部政府网、三厂镇工业园政府网、惠东铁涌人民政府网、献区政府网、6修水县东港乡政府网、6上于政府网、招人才市场江苏地方人民政府网、济宁高新区黄屯政府网、四平政府网、答辩孤家子港沿镇人民政府网、安陆政府网、微信公众号湘阴县新泉镇政府网、黔江区委徐江时政府网、上高 宜丰县政府网、城人民政府网、教师招聘温州市政府网、的公告陕西略阳白雀寺镇政府网、玉溪市政府网、矿产公示青岛市政府网、购超市沿河县人民政府网、互动吕健西安市政府网、亳州市淝河镇政府网、历城区政府网、教育专栏贵州遵义人民政府网、留言岱岳区询禹州政府网、公告公示栏晴隆人民政府网、站官网、洋县政府网、丹江口兰溪市政府网、现任领导临朐市政府网、官网、网、站重庆金凤政府网、最新消息肇庆高要区禄步镇政府网、忻州政府网、李硕简介图片镇海区委政府网、站官网、宁波人民政府网、退









































政府网、站官网、查询伊犁哈萨克自治州政府网、佛坪县人民政府网、寿县堰口人民政府网、汉阴县涧池镇政府网、渭塘镇人民政府网、寮步镇人民政府网、寿县涧沟镇人民政府网、铜陵县胥坝乡政府网、咸阳市政府网、公租房青山湖区罗家镇政府网、江能上吗梅州政府网、红色文化公园河南安乡县政府网、青浦人民政府网、张臻郑州政府网、贝慕达斯淮安市政府网、办事大厅秦都区人民政府网、宁文安晋州市政府网、银田瓦房店政府网、商陪训播州区人民政府网、医疗山南市政府网、公示公告咸阳告淮南市寿县刘岗政府网、十堰日报社政府网、金乡县政府网、站官网、砀山县政府网、副县长荷泽人民政府网、站官网、册亨县政府网、址查询网、鱼溪镇人民政府网、双塔区政府网、公告公示宿迁新区政府网、招聘信息房县政府网、曝光信息公示微山政府网、站招聘信息网、巴南区政府网、喻静炎陵政府网、网、站首页官网、沧州市政府网、站公示网、雅溪镇党委政府网、公告永川区政府网、站官网、招聘横州市政府网、公示公告佳县政府网、站官网、公示姑孰镇政府网、站官网、首页永修县政府网、梁莉珠海横沟镇人民政府网、安太县人民政府网、安徽三支一扶政府网、焦作市政府网、首页公告桃山区政府网、信息公示葫芦岛政府网、齐伟简历滨州东区政府网、站官网、剑阁县政府网、留言平台峡江县政府网、招聘公示山东省微山政府网、站官网、中国政府网、








































































政府网、安徽省黄麓镇政府网、人民政府网、备案价查询江西省林业局政府网、石家应市人民政府网、顺德区政府网、干林分宜县洞村乡政府网、沙坪坝中梁镇政府网、首页黄岩区政府网、站官网、章丘区人民政府网、区长花垣县政府网、站官网、枣阳市政和县人民政府网、规划怀化市政府网、招投标茭道镇人民政府网、吉水县文峰镇政府网、阳信县劳店镇政府网、师庄乡人民政府网、宜兴市政府网、站官网、兴囯县人民政府网、从化去区太平镇政府网、丽水莲都人民政府网、陈仓区区人民政府网、贵阳市聘信息湖南悠县政府网、站官网、双流民政局政府网、公告馆陶县政府网、成员分工南宫市政府网、公告公示连江县政府网、页官网、毛咀镇人民政府网、新州市政府网、站官网、招聘平海县人民政府网、双子河镇人民政府网、惠民县政府网、信息公示怀仁民政府网、都均市人民政府网、四川巴中经侦政府网、高台人民政府网、今天新闻赵县政府网、防疫工作通知阳城人民政府网、教师招聘平定县县政府网、江西省军区政府网、蒲江县寿安新城政府网、舒庆区人民政府网、江苏丰县赵庄人民政府网、潞泗













































武汉市蔡甸区政府网、上海金山人民政府网、万山人民政府网、四川达洲宣汉政府网、查找南岗区政府网、中国政府网、微信平台东至县大渡口镇政府网、宣恩县长潭河乡政府网、丰城市湖塘乡政府网、贵阳市花溪区政府网、山西省夏县政府网、安顺西府网、公示东台县人民政府网、蛇蟠乡人民政府网、四平政府网、土地补差公告塘洲镇人民政府网、民革宽城区政府网、中国政府网、拖欠工资商丘市新区政府网、株洲经开区区政府网、余姚市政府网、钱泽江苏宿迁沛县人民政府网、北京最新通州区政








































网、电话内蒙古察右后期政府网、吉林省政府网、站官网、公示华人民共和国政府网、党政机关公文格式政府网、平潮镇人民政府网、国家政府网、一键码查询策勒县政府网、肖校长桂林象山人民政府网、集贤县政府网、郭伟禄步镇人民政府网、流井乡人山镇政府网、海南三沙市人民政府网、黄岛区人民政府网、徐州市沛县政府网、党武镇人民政府网、鹿泉市人民政府网、大厂县人民政府网、清涧县折家坪政府网、子洲县周家硷镇政府网、泰和县新县政府网、武汉市东西湖政府网、昆都仑政府网、笔试成政府网、九亭镇人民政府网、横山县魏家楼政府网、广饶县花官镇政府网、襄阳市政府网、 徐剑平巴铃镇人民政府网、锡山区鹅湖镇政府网、三山区政府网、招聘三河市燕郊政府网、云南省耿马县政府网、惠阳淡水人民政府网、新罗区西陂街道政府网、楚雄彝州人民政府网、巴林右旗政府网、黄彦峰广西博白县政府网、低保东营市政府网、













人民政府网、河南鹤壁淇县人民政府网、石淙镇人民政府网、阳城县政府网、古城改造宜宜州政府网、川花小学广州中山市东升镇政府网、化州市官桥镇政府网、大亚湾和惠阳区政府网、云溪政府网、公安分局珠海政府网、微信公众号淮阴市人民政府西县渭阳乡政府网、民权龙塘人民政府网、如何在市政府网、发视频文安县新镇镇政府网、河津市政府网、领导圣保罗市人民政府网、安顺市旧州镇政府网、金乡人民政府网、窗口淅川县政府网、首页模板赣榆区政府网、站官网、公示京山市委人民政府镇政府网、托里县铁厂沟镇政府网、河北省景县政府网、安康牛蹄镇人民政府网、郧阳区杨溪铺镇政府网、陕西省华县政府网、袁州区政府网、相关推荐济宁巿任城区政府网、太康县清集乡政府网、无锡市南长区政府网、中国政府网、公司法潜山县槎水



















  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: