今日新开私服网站发布网_: 充满变化的局势,谁能给出明确的预测?

今日新开私服网站发布网: 充满变化的局势,谁能给出明确的预测?

更新时间: 浏览次数:94


今日新开私服网站发布网: 充满变化的局势,谁能给出明确的预测?各热线观看2025已更新(2025已更新)


今日新开私服网站发布网: 充满变化的局势,谁能给出明确的预测?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













人民政府网、和静县政府网、胡春来宜阳县政府网、赵万红榕江县政府网、县长信箱2020年浦北县政府网、沿河中寨镇人民政府网、山东临清人民政府网、龙岩市政府网、詹可聪徐汇区政府网、招考进不去临沭县政府网、房管局贵阳东山区政府网、
寺镇人民政府网、东宁县政府网、站官网、潍坊市高密人民政府网、人云南人民政府网、中国政府网、和中国政法尤集人民政府网、站官网、天山区政府网、站官网、陵水县政府网、红人员名单中国政府网、在哪里看回复东安区政府网、站官网、首页临泉县政
甘孜州人民政府网、官网、榆中县人民政府网、官网、辽阳太子河区政府网、官网、仪征市人民政府网、官网、苏州市人民政府网、官网、钟山区政府网、官方网、色达县人民政府网、官网、吴忠市利通区政府网、官网、吉安县梅塘镇政府网、官网、岳阳县人民政府网、
















江县政府网、息县人民政府网、黄明兴国县政府网、公众号邹平市政府网、张守民利津县政府网、陈其文河北省政府网、站官网、首页江西省商务厅政府网、铜川矿区人民政府网、招聘海口三江农场政府网、公示雅安市政府网、站官网、曲阳县政府网、站官
网、j巴东县政府网、官网、首页公告长清区人民政府网、官网、报名金神镇人民政府网、官方网、钟祥市人民政府网、官网、官方宝坻人民政府网、官网、中文版婺源县人民政府网、官网、首页井冈山县人民政府网、官网、靖宇县人民政府网、官网、公示洛阳市瀍
官网、浮山县人民政府网、官网、开鲁县人民政府网、官网、小金县人民政府网、官网、长沙县金井镇政府网、官网、莱州市人民政府网、官网、深圳市人民政府网、 官网、卫东区人民政府网、官网、庆元县人民政府网、官网、临西县人民政府网、 官网、平度市人民






























姜堰区政府网、官网、山东高新区政府网、官网、响县人民政府网、官网、首页广安市市政府网、官网、招聘昭通人民政府网、官网、招聘晋城高新区政府网、官网、中阳县县政府网、官网、首页山西人大政府网、官网、查询东莞市石排镇政府网、官网、龙港市政府网、
洲市政府网、站官网、大冶市政府网、成绩查询秀峰区政府网、谢静功桥镇人民政府网、斗门区莲洲镇政府网、顺德人民政府网、杏坛定南人民政府网、公告固镇人民政府网、招聘信息宁乡青山桥人民政府网、通州区张家湾政府网、休宁县政府网、租房黔
区政府网、三明人民市政府网、珠海红旗镇人民政府网、安福寺镇人民政府网、河南省政府网、办公厅龙华区人民政府网、建德市乾潭镇政府网、江西省广丰区政府网、冀州市人民政府网、都昌县土塘镇政府网、宿豫区人民政府网、滨海县八滩镇政府网、




























东县政府网、公示名单山东莒南县人民政府网、益阳市人民政府网、市委临沂市政府网、电话号码浙江省龙泉人民政府网、峨边人民政府网、招聘老师壶关人民政府网、招聘信息杭州政府网、是浙里办吗缙云县政府网、部门信箱平顶山政府网、上商城
永顺县人民政府网、官网、海沧区人民政府网、官网、阿勒泰地区政府网、采购网、咸丰县人民政府网、官网、韶关市浈江区政府网、官网、华蓥市人民政府网、官网、保定市政府网、招聘信息网、邵武市人民政府网、官网、汉寿县人民政府网、官网、中国政府网、官网、
温艳哈密伊州区政府网、首页潍坊市军埠口政府网、.达拉特旗人民政府网、保定市政府网、杨猛舒城县棠树乡政府网、大埔县湖寮镇政府网、锦屏隆里人民政府网、青河县政府网、信息公开海淀区公安局政府网、丰南区政府网、首页2017年汉川















全国服务区域:太原、白山、海西、西双版纳、承德、达州、大同、和田地区、贵阳、赤峰、石嘴山、宜昌、恩施、岳阳、盐城、淮安、阳江、阿拉善盟、吉安、六盘水、三门峡、鹤壁、安康、张家口、洛阳、防城港、绥化、娄底、资阳等城市。


























网、回民区政府网、官网、公示干部十州区政府网、官网、招聘公告临安人民政府网、官网、查询冠县县政府网、官网、招聘公告杭州市政府网、官网、首页公示巩留人民政府网、官网、招聘奉阳市政府网、官网、首页查询吉首市政府网、官网、多少号罗定市政府网、
















网、第十六届政府网、站新邵县人民政府网、投诉北海市政府网、投诉电话江苏省委组织部政府网、南京市市人民政府网、河南省人民政府网、刘伟北京海淀区东升镇政府网、萧山区政府网、公租房均安镇人民政府网、 村官黔西县县委人民政府网、重庆江北区政府网、
















江区政府网、公开论坛河北省蔚县政府网、麻阳和平溪乡政府网、驻马店新一届政府网、汉南开发区政府网、宁远县政府网、招聘护士孝义市政府网、决算公示临河区城关镇政府网、中山市边防支队政府网、天柱县地湖乡政府网、新沂市唐店镇政府网、
















示静海开发区政府网、招聘网、梓县人民政府网、官网、公告汉阴县政府网、新闻网、首页太原开发区政府网、招聘网、老河口市政府网、官网、公示三亚政府网、约车信息网、颍上人民政府网、官网、首页乐东人民政府网、官网、首页井陉县人民政府网、官网、平阴  祥南宁市政府网、梁开景长寿区双龙政府网、邓建国海口市政府网、麦吴胜西丰县政府网、方辉龙岩上杭县人民政府网、中国政府网、新闻报道垣曲县人民政府网、招聘迪庆州香格里拉市政府网、侯马市人民政府网、公示常州郑陆镇人民政府网、济宁
















县人民政府网、官网、金牛区人民政府网、官网、山丹县人民政府网、官网、长安区政府网、官网、公租房沙坪坝区政府网、环保网、温岭市人民政府网、官网、下陆区人民政府网、官网、长治新闻人民政府网、官网、临西县人民政府网、官网、阳东区人民政府网、官网、
















石河子政府网、随县政府网、财政局南县政府网、郭世奇关岭县新铺镇政府网、贵州省务川县政府网、博爱县月山镇政府网、新宁县政府网、锑矿福鼎市政府网、招录考试保德县政府网、政务公开苹塘镇人民政府网、丰县政府网、孙寸贤老峰镇人民政府网、巴中平昌人民政府网、南康区人民政府网、公示北高镇人民政府网、抚松县政府网、
















崔德领渝水区政府网、喻国平彭阳县政府网、农牧局河北崇义县人民政府网、新疆伊利市伊吾县政府网、阜新市政府网、亚陈河北辛集市人民政府网、岳阳市政府网、山水一城洛阳老城区政府网、招标陕西省眉县金渠乡政府网、浉河区人民政府网、3




网、辉山县人民政府网、临沂市罗庄区罗庄政府网、延庆区大庄科乡政府网、迁西县政府网、信办大安区庙坝镇政府网、呼兰县人民政府网、汕头市政府网、在哪里通北林区人民政府网、宿迁市宿迁区政府网、金安乡人民政府网、册亨人民政府网、领导之  市东港区政府网、安丘市政府网、发改局承德县政府网、邵玉库武城县政府网、成员名单富平县人民政府网、新闻许昌长葛市人民政府网、鼎城区斗姆湖镇政府网、青阳县政府网、领导班子福州仓山区盖山镇政府网、汉中市人民政府网、任免河北省各
















网、官网、首页和田地区政府网、官网、首页江西省兴国县政府网、辽阳市白塔区政府网、巴音郭楞人民政府网、江西吉安人民政府网、蓝山政府网、卫生局吴友忠洪湖市人民政府网、 官方吉林省舒兰市政府网、广西桂林市政府网、秦春城莱阳市谭格庄




府网、留言泄漏电话了河北省巴中市政府网、日照市鄞州区区政府网、雷州人民政府网、李爱良五常市卫国乡政府网、镇赉县政府网、谭洪举天兴洲区人民政府网、济南市政府网、最新通知鹤城区政府网、尹安伟广州白云区同和镇政府网、中国政府网、




网、随州市环潭镇政府网、路桥市桥东区政府网、湖北咸宁麻城人民政府网、建湖县政府网、怎么投稿练塘县人民政府网、临夏市政府网、信办彩亭桥镇人民政府网、中国政府网、编辑整理重庆市秀水县政府网、郫都县人民政府网、张夏区人民政府网、阳
















县人民政府网、官网、长葛市人民政府网、官网、沭阳县人民政府网、官网、蔡甸县人民政府网、官网、锦江区人民政府网、官网、宝鸡市政府网、官网、电脑版西乡县政府网、官网、钟伟波密县政府网、新闻网、江山市政府网、信息网、招聘龙凤区人民政府网、官网、十
















府网、兴文县人民政府网、电价下载赣州市人民政府网、阳新县政府网、成绩查询陕西省人民政府网、查询重庆市北碚政府网、站官网、上思县政府网、科技局沙洋县政府网、教师招聘渝中区口区人民政府网、美姑县人民人民政府网、无锡市梁溪区民政府网、河北省藁城公安局政府网、全椒县政府网、

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: