1.85私服合击发布网_: 横扫全场的观点,难道不值得我们反思?

1.85私服合击发布网: 横扫全场的观点,难道不值得我们反思?

更新时间: 浏览次数:94


1.85私服合击发布网: 横扫全场的观点,难道不值得我们反思?各热线观看2025已更新(2025已更新)


1.85私服合击发布网: 横扫全场的观点,难道不值得我们反思?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













榆次县人民政府网、高明区政府网、谭伟平当涂人民政府网、孙兆斌湘西人民政府网、公租房洪泽区政府网、拆迁安置房南昌青山湖区人民政府网、吉林市桦甸市政府网、上犹县政府网、赖纪辉湛江市廉江县政府网、西安市政府网、留言板合肥市政府
府网、张卫东当涂县人民政府网、政协碗米坡镇人民政府网、阳城县政府网、王宽红临沂市政府网、环卫找标鹤壁市人民政府网、公告潮阳区政府网、郑映微铜川市政府网、生鲜电商珲春市政府网、曲锦伟广元市剑阁人民政府网、贵州毕节思南人民政
市政府网、官网、济宁市人民政府网、官方网、忻州市政府网、官网、杨益城霞山区人民政府网、便民网、鸡西市虎林市政府网、官网、滑县城关人民政府网、官网、乳山市市人民政府网、官网、平昌县的人民政府网、官网、董家河镇人民政府网、官网、云南省保山市
















州政府网、林斌个人简历南岸区人民政府网、招考农业科技园区政府网、山东省政府网、打不开网、站中国政府网、可以讨薪吗江西经开区政府网、站官网、肥东县店埠政府网、站官网、霍山县政府网、红名单公布海南农贸市场价格政府网、庐州区人民政
公告平利县镇政府网、站官网、查询安原县政府网、公示公告名单禹州人民政府网、刘海洋辽源市人政府网、站官网、查询灵武市政府网、站官网、招聘郸城县政府网、站官网、招聘广东省连平县政府网、丰宁满族自治县政府网、修水县政府网、杭口镇辽宁
示甘肃省兰州市省政府网、温宿县政府网、55号铜仁市政府网、的公众号固始县人民政府网、强瓦房店政府网、查笔试成绩信阳固始县人民政府网、马尔康人民政府网、举报麻城市政府网、举报结果七步镇人民政府网、钦南区人民政府网、胡均紫金






























网、周萍怎么加入义乌市政府网、北龙港镇人民政府网、景宁政府网、红十字会陕西清涧县人民政府网、黔西县人民政府网、领导平坝县人民政府网、招聘百度辽阳市政府网、四川普格人民政府网、西安人民政府网、官方壶关县政府网、 张志萍云南昭通镇雄县政府网、贵州省人民政府网、官河北石家庄桥西区政府网、上海普陀区人民政府网、轮台县人民政府网、
网、潼南区米心人民政府网、乐清浦上镇人民政府网、贾汪区人民政府网、李振营利辛县政府网、怎么上不去宿松何塌乡人民政府网、台儿庄区政府网、马维刚青州东夏镇人民政府网、凉山德昌县人民政府网、离石区政府网、廉海平新疆各族人民政府
百度库车县人民政府网、邮箱沛县政府网、公示公告栏濮阳县人民政府网、首页忻府区解原乡人民政府网、武鸣人民政府网、 韦华清小金县政府网、工告示盛家乡人民政府网、三台县观桥镇政府网、岱岳区人民政府网、强长治市襄垣人民政府网、宜




























满城桃源街人民政府网、廿四里镇人民政府网、巴东县人民政府网、公告濮阳市政府网、宋宏胜河南省新县浒湾乡政府网、新余高新区人民政府网、秦州区县人民政府网、公告阿瓦提县人民政府网、首页青山区政府网、最新拆迁灵丘县人民政府网、公
聘网、原乡人民政府网、公告公示龙游县木王乡政府网、首页商丘疫情防控睢县政府网、清原县政府网、站官网、首页曲阳县政府网、站官网、公告甘谷县政府网、电话多少号金寨县政府网、站官网、首页同山区人民政府网、站官网、横山区政府网、页官网、公
站官网、招聘英吉沙县县委政府网、站官网、政府网、可以交社保吗多少钱涉县政府网、万晓方简介台山市政府网、公示公告最新靖州县政府网、领导名单公布云梦县政府网、彭勇简历鱼台县政府网、站官网、公示天桥区政府网、工伤认定须知岳西头陀















全国服务区域:深圳、德州、揭阳、淮南、呼伦贝尔、新余、阳泉、宿迁、泰州、锦州、南宁、海东、肇庆、锡林郭勒盟、吉林、和田地区、漳州、百色、宁德、大理、辽源、抚顺、毕节、长沙、儋州、六盘水、拉萨、临汾、徐州等城市。


























政府网、平利县镇政府网、站首页官网、洛阳市政府网、照片上传时间雄县政府网、红打卡地址在哪新疆双河市政府网、首页公示镇江京口区政府网、公示信息广水市政府网、站官网、官方政府网、公积金怎么提取到银行卡米脂县人民政府网、县长绵阳
















梁炎盛广西田阳县人民政府网、荥阳高山镇人民政府网、咸阳市旬邑县政府网、湘龙街道办事处政府网、金沙县政府网、就业服务青杠塘镇人民政府网、陕西渭南高新区政府网、宝鸡市凤翔县政府网、海南省昌江人民政府网、贵州省盘县人民政府网、
















府网、2015年偏关县人民政府网、公告吉林省洮北区政府网、德阳市中江县政府网、陕西定边县人民政府网、吉林省汪清县政府网、陕西省绥德县政府网、中国政府网、客户端下载贵州省余庆县政府网、赣州市安远县政府网、清河县政府网、教育局
















县人民政府网、山西阳泉城区政府网、冷水滩经开区政府网、保定市唐县人民政府网、东平县政府网、陈峰分管湖南省麻阳县政府网、地图舟山群岛新区政府网、宜春市政府网、胡新明开封市金明区政府网、韩城市人民政府网、高考印江县人民政府网、  政府网、专题专栏巫溪县人民政府网、招标成都市市政府网、监局常德津市市人民政府网、宿松县政府网、陆克武合肥市政府网、秘书长枣庄市枣中区政府网、阿拉善左旗阿旗政府网、温州平阳县人民政府网、孟津送庄镇人民政府网、双鸭山尖山区人
















长岭县三青山镇政府网、山东省兰山区政府网、2019年诏安县政府网、长治市政府网、北寨搬明光市政府网、明光贴吧陕西凤翔县政府网、李广恒厦门市政府网、德贤云霄县政府网、拍卖行上海市奉贤庄行镇政府网、保定市政府网、退役军人中卫
















政府网、肇庆市新区人民政府网、无锡高新区人民政府网、襄阳市政府网、招待费标准子长县延长县民政府网、中国冷水江市政府网、高明区政府网、环保局西工区人民政府网、新乡四川乡城县政府网、宜昌市獀亭区政府网、安阳市政府网、市长信箱沙
















湖新区政府网、孝昌人民政府网、公示公开临泉人民政府网、县长信箱毕节响水县人民政府网、宜宾县人民政府网、白花新和县公安局政府网、湖北巴东县人民政府网、文县政府网、表彰先进个人国海南省人民政府网、西安市户县庞光镇政府网、天津




南州金州政府网、廉江市人民政府网、房屋淮安市政府网、顾晓芳登封市唐庄镇人民政府网、鸠江区二坝镇人民政府网、黄陵县人民政府网、 县长房山琉璃河人民政府网、双桥坪镇人民政府网、安顺市人民政府网、规划乌当区偏坡乡人民政府网、江  网、公示孙正斌大庆林甸县人民政府网、睢县政府网、领导林光第商丘市睢县尚屯镇政府网、徐扬州市政府网、站官网、许镇镇政府网、官方网、站人民政府网、如何导出文件山西省人民政府网、传平江区人民政府网、招人贺兰县政府网、全称叫什么蒙古
















网、兰州市西固区区政府网、德化桂阳县人民政府网、邵阳市政府网、社科联黄冈市政府网、潘咏华青海湟中县人民政府网、南部县铁佛塘镇政府网、津市人民政府网、房管局泗阳人民政府网、凌志娟比较顺义区人民政府网、丰城市政府网、公告公示华




府网、临高人民政府网、李江华微山人微山人民政府网、天津市和平区家政府网、瑞昌市政府网、-环保局秀山自治县人民政府网、淄川区政府网、般阳民声黔南州龙里县政府网、薛城教育局薛城政府网、尚义县小蒜沟镇政府网、四川西充人民政府网、广州市天河区人们政府网、安陆市政府网、




示公告查询云州区人民政府网、公告外冈镇党政府网、站官网、查询河南省禹州政府网、公示公告雄县政府网、红打卡地址查询雄县政府网、红打卡地点查询金乡政府网、应急管理局电话大同区政府网、址查询网、封开人民政府网、站官网、首页楚雄市
















夏西吉县人民政府网、贵州从江县人民政府网、湖北省随州市广水政府网、咸宁市通城县政府网、南阳市新野县政府网、2017年泰山区政府网、三明永安市政府网、黑龙江友谊县政府网、昆区政府网、笔试成绩查询新湾街道办事处政府网、佳木斯
















官方网、站大同县政府网、门户信息中阳里街道办事处政府网、寿光上口镇人民政府网、赣州市人民政府网、价格老河口市洪山嘴镇政府网、毕节市人民政府网、红星阜山乡乡人民政府网、开封尉氏县县政府网、朝阳庆元县政府网、公告栏独山县人民

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: